58娛樂城換現金-下雨一刻鐘延賽三小時凌晨打完球員媒體都不爽-運彩業績

PG娛樂體驗金

58娛樂城換現金

-下雨一刻鐘延賽三小時凌晨打完球員媒體都不爽-

運彩業績

。即時熱搜[

Pos系統

,

冷凍冰箱

],美國時間 7 月 6 日週四晚間,華盛頓特區下了 15 分鐘的陣雨,比賽卻遲了 3 小時才開打。華盛頓國民隊先發投手 Gio Gonzalez 投出第一球的時候,已經是晚上 10 點鐘了。  亞特蘭大當地的電臺 WSB 在官方網站下標相當有趣: "dry wait"「乾等」、「枯等」,跟中文的用法一樣,相當巧合。"dry" 在這邊有「枯燥的」、「無聊的」之意。棒球術語「練習揮空棒」則是 "dry swing",

神明娛樂評價

在這裡 "dry" 則有「非正式的」,像是 "dry run"「排練」、「演習」。 最後比賽結果為 5 比 2,由原訂先發的勇士隊投手 Mike Foltynewicz 拿下勝投。延賽這麼久,吞下敗投的國民隊先發投手 Gonzalez 都覺得太荒謬了:  除了「一點半」之外,你也可以用 "wee hour"「下床尿尿的時間」、"over the midnight"「超過午夜」這兩個說法來指「深夜」。 事實上在等待期間,連遮雨布都沒有拉出來使用,根本就沒有雨勢過大的問題。勇士隊轉播單位球評 Joe Simpson 則認為是國民隊為了避免使用牛棚投手上場,幫助 Gonzalez 爭取足夠的重新熱身時間,

bet365-即時比分

才故意延長暫停時間。 主播 Chip Caray 則是火力全開,在 Twitter 上無情地嘲弄國民隊延後開打的決定:  "translation"「解讀」,在這裡不能當作「翻譯」解釋。"brimstone" 是「硫磺」,"fire-and-brimstone" 則是俚語「地獄」的意思。 這裡刻意用 "play 2" 是極為有深度的。因為小熊隊的神主牌「小熊先生」Erine Banks 的經典名言就是「天氣這麼好,我們來打兩場吧」(It's a beautiful day for a ballgame…Let's play two!)。 【影片】勇士隊轉播單位批評國民隊球團延後開打決定 >>  隔天週五的比賽,是個大晴天,Caray 在轉播室撐起了傘。轉播單位 FOX Sports 還在鏡頭前灑紙花,模擬下雨的情況。並在 Twitter 上展現十足的美式幽默感: "hit"「襲擊」,當用在風暴、颱風、龍捲風甚至是厄運「襲擊」、「降臨」時,都可以用 "hit" 這個字。"booth" 則是「亭子」、「小房間」,像是「電話亭」就是 "phone booth",「媒體室」是 "press booth" 或 "media room"。 【考考你】 下列哪兩個 "hit" 用法相同呢? a) one-hit wonder b) hit for a cycle c) hit songs d) hit list e) hit the all-time record 無獨有偶,在今年 5 月 20 日,

TIGER娛樂城賺錢

芝加哥小熊隊也曾經被對手密爾瓦基釀酒人隊指控,明明比賽時間沒下雨,卻提早宣佈改期,是為了爭取休息時間。最後比賽改到 7 月 6 日舉行,因為是個大晴天又適逢暑假,

國際盤怎麼買

票房比原先可能還好上許多,也能賣出更多酒水,可說是一石二鳥。【延伸閱讀】 小熊隊故意延賽? >> https://www.sportsv.net/articles/41440 原文 http://www.wsbradio.com/…/dry-wait-…/Ukq43fWVg8QaayUwAsMdzN/ https://twitter.com/kapaya1234/status/883132599157350400 http://www.espn.com/…/atlanta-braves-washington-nationals-g… https://twitter.com/FOXSportsBrav…/status/883461473611022336 參考資料 http://thebiglead.com/…/how-much-extra-money-did-the-cubs-…/ 圖片來源 http://www.wsbradio.com/…/dry-wait-…/Ukq43fWVg8QaayUwAsMdzN/,免費老虎機遊戲
Scroll to Top